Interpreter Training and Assessment

Faviola Valencia - Aranda

  • Grey Instagram Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey LinkedIn Icon

"Breaking the Language Barrier in Communication One Language At-A-Time"

  • English<>Spanish Interpreting and Translation Services

  • Interpreter Training

  • Tools, Resources and Products for Interpreters

  • Bilingual Virtual Assistant Services

A highly skilled and well-trained workforce is vital for every organization success large or small.  In order to provide excellent services and / or to deliver quality products and services, you must be able to effectively communicate to your customers, parents, staff, employees, etc., in their own "Target Language".  

 

Being bilingual is good, but if the bilingual person is NOT FAMILIAR with the Medical, Legal, Technical or other general terminology terms, and / or doesn't know their "Role as an Interpreter; that they are just The Voice - (TM)", so then we all know that the communication is NOT being effective.  

 

"Being bilingual is a plus, but being an Interpreter is even better - (TM)!".

Interpreter Skills Assessment

 

This assessment will help determine the language proficiency of your "bilingual staff / personnel".

 

This is a convenient and cost-effective assessment to evaluate your candidate's language proficiency skills.  

 

This assessment will also help evaluate your candidates' ability to interpret in general, legal, clinical, and educational settings.  It will also evaluate the candidates terminology, and test their ability to accurately interpret and convert a message from English<>Spanish.

Interpreter Skills Development and Training

 

This training includes a presentation that will go over the Interpreter Interpreting skills, roles and functions of an interpreter, interpreter ethics and standards and interpretation protocols and much more...

 

This training is open to all participants who currently provide interpreting or for new "potential interpreters".  This course will help all bilingual interpreters in any language pair.  All training is provided in English.

I help "Bridge the Language Barrier in Communication"  

 

  • "It takes more than just knowing a "Second Language" to deliver effective Interpretation - (TM)"  

  • Did you know that Interpretation is the oral (spoken) transmission of a message from one language to another?  

 

INTERPRETER TRAINING

As per my bio: I started Interpreting in January of 2000, at the time there were no resources, trainings or for that matter information of how to become an interpreter, but through research and self training I was able to become a Professional and Qualified Interpreter.  

 

I was the founder and CEO of one of the Top Notch agencies in Sacramento and therefore, I know what it takes to render effective communication and provide professional services. I was not only the CEO of my agency, but I was also a trainer - who trained my interpreters on how to render communication accurately and effectively, but also to know and understand their "Role as an Interpreter - (TM)".  I also provided on going Project Management services to ensure quality of service(s).  Therefore, you can rest assure that your business is in good hands, because I know what it takes to be a "Professional Interpreter" both in / out the field.

 

 

Elite Services 4 You offers interpreter training for those who seek to venture and start their own business as a Freelancer or Entrepreneur.

TESTIMONIALS

See what they have to say about my trainings...

  1. "Yes, it's always useful to learn new reference materials and websites."

  2. "Yes, it was very educational"

  3. "Yes, very helfpul & educational"

  4. "Yes, Faviola thank you for a very good training!"

  5. "Yes, it was very helpful because I learn a lot about pre-session and how that part really important and it will help everything go smoothly"

"Did you find today's training helpful?"

  1. "Different types & modes of interpretation"

  2. "Learned to (Self Evaluate) myself"

  3. "Many rules & great tips for Interpreting"

  4. "The do's and don'ts of an interpreter"

  5. I learned a lot from today's training as being just the voice and never use he/she or he/she said."

"What id you learn from today's training?"

  1. "Ask what mode of Interpretation they prefer"

  2. "I will apply everything I learned to my (IEP) appointments"

  3. "I will use these skills when interpreting"

  4. "Be better prepared for the next assignment"

  5. "Everything! Faviola has a wonderful personality and presents ideas clearly and professionally".

"How can you apply what you learned?"